— Конечно.
— И по воде?
Дэвид въехал на свободное место на автостоянке и заглушил мотор.
— Вода в это время года не слишком теплая, поэтому никто не купается.
Джанет огорченно вздохнула.
— А я рассчитывала встретить здесь отважных парней из службы спасения.
— Прости, но тебе придется довольствоваться одним старым занудой.
Джанет искоса взглянула на своего спутника.
Интересно, он догадался, что она пошутила? Она выросла в окружении трех старших братьев и переняла их манеру друг над другом подтрунивать. Она забыла, что Дейви чересчур обидчив.
Желая исправить ситуацию, Джанет похлопала его по руке.
— Брось, Пат, ты не старый зануда, хотя порой и зудишь. Ты ведь старше меня всего на девять лет…
— На восемь.
— Конечно, на восемь. — Она улыбнулась уголками губ. — Следовательно, тебе тридцать два? Еще не достиг своего расцвета.
— Правда? — В его глазах блеснул странный огонек. — А что будет, когда я достигну расцвета?
Может, ей только почудилось? Или вопрос оказался с подвохом. Дэвид стоял совсем близко от нее. Джанет даже видела, как пульсирует у него на шее синяя жилка, чувствовала мускусный запах его одеколона, слышала его дыхание.
— Ну так что?
Дэвид склонился к ее уху, и у Джанет подпрыгнуло сердце. Она рассеянно пыталась найти подходящий ответ, хотя в этот миг ее больше волновала другая мысль: как хорошо он умеет целоваться?
— Боюсь, что потом… э-э-э… начинается закат, — пробормотала она первое, что пришло ей на ум.
— Чудненько. К этому есть смысл стремиться. — Дэвид отпрянул, и волшебство момента исчезло, как утренний туман.
Потрясенная, Джанет выбралась из машины, пытаясь понять причину своей странной реакции на Дэвида. Да, он обаятельный и красивый, этого не отнять. В Холодном Ручье таких видных мужчин нет. Порой он смотрит на нее так, что ее бросает в жар, и его глаза сулят больше, чем тщательно подобранные слова.
Все же Джанет полагала, что не может питать к Дэвиду серьезного влечения. Он слишком сдержан, методичен и чересчур увлечен работой. У него даже нет подружки, а мужчина с такой внешностью должен иметь целый гарем.
— Ну, что скажешь?
Дэвид стоял, опершись руками о перила ограды смотровой площадки, и любовался пенистым водоворотом, бурлившим между скал.
Джанет прогнала докучливые мысли и присоединилась к нему.
— Ой, ты только посмотри на это! — воскликнула она, указывая рукой на волны, с остервенением бившиеся в каменной клетке в поисках выхода. — Мне бы не хотелось там оказаться.
— Во время шторма брызги долетают до дороги. Если будешь долго здесь стоять, то промокнешь до нитки.
— Ух ты! — Джанет широко улыбнулась. Хочу погулять по пляжу.
— Идем. Там есть ступеньки.
Дэвид оказался галантным кавалером. Он подал ей руку и начал первым спускаться по узкой лестнице, внимательно следя за каждым шагом Джанет. Его галантность тронула девушку.
Оказавшись внизу, она сняла кроссовки и зарылась ступнями в теплый песок.
— Как здорово! Какой запах! Пахнет солью.
— Скорее водорослями, но я понимаю, что ты имеешь в виду.
Дэвид направился к полосе прибоя, и Джанет засеменила за ним, стараясь не отставать.
— А ты разуться не хочешь?
— Нет, — отозвался он, взглянув на безупречно белые кроссовки.
— Перестань, Дейви. Ты многое теряешь Разуйся! — Джанет поддела песок ногой, взметая в воздух небольшой фонтанчик. — Пляжи специально созданы для того, чтобы по ним ходили босиком.
— В песке полно острых ракушек, щепок, коры и еще Бог знает чего. — Дэвид посмотрел на ноги Джанет. — Я бы на твоем месте смотрел, куда ступаю.
Прищурившись от лучей ослепительного солнца, Джанет уставилась на него долгим взглядом. Впопыхах она оставила солнцезащитные очки в сумке на заднем сиденье автомобиля.
— Скажи, Пат, ты всегда такой осторожный?
Дэвид насупился.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты когда-нибудь делал что-нибудь, не думая о том, что ждет тебя впереди?
— Знаешь, я не любитель прыжков с самолета без парашюта. Падать слишком высоко.
— Зачем же так утрировать? — Джанет забавно наморщила нос. — Я предлагаю тебе расслабиться и забыть на некоторое время, кто ты.
Постарайся хоть немного побыть тем, кем бы тебе хотелось стать.
— Меня вполне устраивает быть тем, кто я есть.
— В таком случае ты совсем не похож на Ника.
Он всегда стремился быть там, где его нет, искал приключений.
— И куда это его привело? К преждевременной смерти.
Выражение лица Дэвида отозвалось болью в ее сердце, и Джанет взяла его за руку.
— Прости, Дейви. Ты, должно быть, очень тоскуешь по младшему брату.
Дэвид пожал плечами.
— Я его практически не видел после того, как он поступил на службу в военно-воздушные силы. Нас мало что связывало. По правде говоря, мне кажется, он недолюбливал меня, потому что я старался удержать его от сомнительных авантюр. Он говорил, что я порчу ему обедню.
— Ты был его ангелом-хранителем. Это было весьма благородно с твоей стороны. Я понимаю, что тебе приходилось с ним туго. Ник был настоящим бунтарем.
— Но, к сожалению, моих усилий оказалось недостаточно. Он все равно умер.
Джанет с испугом вскинула на него глаза.
— Но ведь ты не винишь себя в этом, Дейви?
Ник погиб во время испытательного полета.
К тебе это не имеет ни малейшего отношения.
— Возможно, если бы я старался лучше, то он не стал бы рисковать. Я всегда надеялся, что он пойдет служить в наземные войска, как отец.
Тогда, вероятно, он был бы сейчас жив.
Тщательно скрываемая, но прозвучавшая в его голосе боль заставила Джанет взять Дэвида за руку. Она почувствовала, как дрогнули под ее пальцами его налитые силой мышцы, и испытала непреодолимое желание погладить его покрытую пушком кожу.